Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Germanic etymology :

Search within this database
Total of 1991 record 100 pages

Pages: 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Back: 1 20 50
Forward: 1
\data\ie\germet
Proto-Germanic: *walka-n, *wilkan-, *walkan- vb.; wilgán- vb., *walgán- vb., *walgian- vb.
Meaning: to twist
IE etymology: IE etymology
Old Norse: valk n. `Umhertreiben, Mühe, Plage'; valka wk. `umherirren; grübeln'
Norwegian: valka `kneifen, durch fortwährenden Gebrauch verschleissen'
Swedish: valka `Walken'
Danish: valke `Walken'
Old English: wealcan, prt. wēolc `rollen (tr., intr.), sich hin und her bewegen, volvere animo'; gewealc n. `das Rollen'; ā-wielgan `rollen'; wealcan; wealcian
English: walk
Middle Dutch: mī walghet `het draait mij (in de maag)'; walken `kneden, vollen'
Dutch: walken `vollen, haar of vilt vast ineenwerken'; dial. walk f. `gulp water; klomp aarde'
Middle Low German: walgen `ringen, kämpfen, Übelkeit empfinden'; walken `rollend kneden, stampend wassen, walken'
Old High German: walkan st. (11.Jh.) `hin und her bewegen, zusammendrücken, kneten'; wal(a)gōn `sich wälzen, rollen; tr.: wälzen, rollen'
Middle High German: walken red. v. 'walken, vertilgen; schlagen, dercubläuen, prügeln'; walgen wk. intr. 'sich wälzen, rollen, bewegen, wimmwln', tr. 'wälzen, rollen'
German: walken
Proto-Germanic: *walmi-z; *willō; *wallēn, *walla-z, *walli-z, *wullōn, *wulju-z; *wēla-z, -n; *wallan-/wellan- vb., *wulan- wb.; *walliōn, *wallia-n
Meaning: fount, streem; to boil
IE etymology: IE etymology
Gothic: wulan st. `be aglow with, seethe'
Old Norse: vella st. `wallen, kochen'; vella f. `Sieden; siedende Masse; Fluss (poet.)'; vell n. `geläuteres Gold'; ül-r m. `Wärmedust', ülja wk. `wärmen'
Norwegian: vella vb.; vell n. `kleine Quelle'; dial. olla f. `bron'; ül `laue Wärme', öl `von der Erde ausstrahlender Wärmedust'; ülja `wärmen'
Swedish: välla vb.; välder m. `Sieden, Kochen'
Old Danish: valm, volm `het koken'
Danish: välde vb.; väld n. `Quelle'
Old English: wilm (wielm, welm, wälm, wylm), -es m. `fount, stream, water that surges or boils, that moves in waves; heat, fervent heat, fiery heat; violent movement, violence, raging; fervour, ardour (of mental emotions)'; { wiell m. }, ( wǟl m., n. `draaikolk, poel' }; { weallan }
English: well
Old Frisian: walla m. `bron'; walla `zieden, bruisen'
Middle Dutch: welle f. `bron, put', Kil. welle, walle `opborreling'; walle, wal m. `het koken, kokende hitte, bron of kolkende rivier'; wallen `koken, bruisen'; walm m. `opstijgende rook; het koken; waterwel'
Dutch: wel f.; walm m. `dicke vettige rok'
Middle Low German: welle `Woge, Walze'
Old High German: wella f. `hochgehende Meereswoge, stürmische Welle' (um 1000), wellōn `Wellen machen, sich in Wellen bewegen'; walm m. `Aufwalen, Sieden, Hitze'
Middle High German: wëlle st./wk. f. 'wogw, welle; walze, wellbaum; stroh-, reisigbündel; tuch-, leinwandballen'; walm st. m. 'das wallen, sieden; dampf, qualm'
German: Welle f.
Proto-Germanic: *wambō(n), -ēn; *wumbr=
Meaning: belly, womb
IE etymology: IE etymology
Gothic: wamba f. (ō) `womb, belly'
Old Norse: vɔmb f. `Bauch'
Norwegian: vom(b)
Swedish: vɔmb, vɔmm
Danish: vom
Old English: wamb, -e f. `belly, stomach'; { umbor `Kind' }
English: womb
Old Frisian: wamme
Old Saxon: wamba
Middle Dutch: wamme f. `buik, pens'
Dutch: wam f.
Old Franconian: wamba
Middle Low German: wamme
Old High German: wamba (8.Jh.), wambo m., wamma f. (13.Jh.) `Bauch, Mutterleib, -schoss, Bauchteil am Tierfell, tierische Eingeweide'
Middle High German: wambe, wampe, wamme st./wk. f. 'bauch, wanst, bes. mutterleib, -schoss; bauchteil am tierfell; unedle eingeweide geschlachteter tiere'
German: Wamme, Wampe f.
Proto-Germanic: *wana-; *wanēn
Meaning: lacking, deficirnt
IE etymology: IE etymology
Gothic: wan-s (a) `lacking, deficient'; wan n. (a) `lack'
Old Norse: van-r `ermangelnd'
Swedish: van `ermangelnd'
Old Danish: van `ermangelnd'
Old English: wana, -an m. `want, lack, absence', wan `wanting, absent', wana `wanting, lacking, absent; wanting, destitute of, without smth.; wanting, not complete, deficient'
English: want
Old Frisian: wan `lacking'
Old Saxon: wan `lacking'
Middle Dutch: wan `ledig, gebrekkig, slecht'; wan n. `gebrek, mankement'
Dutch: wan-; wan `lek, lekkage; lege ruimte in een ton door het krimpen van de inhoud'
Old High German: wan `lacking'
Middle High German: wan 'nicht voll od. das volle mass nicht haltend, leer; unerfüllt, erfolglos'
Proto-Germanic: *wanasta-z, *wanista-z, *winista-z
Meaning: rennet bag
IE etymology: IE etymology
Old Norse: NIsl vinstur f. `сычуг'
Norwegian: dial. vinster f. `Labmagen'
Swedish: dial. vinster, vänster `Krankheit im Magen eines Schafes'
Old High German: wanast, wenist `Eingeweide der Bauchhöhle; Magen (Pansen) und Gedärme, der Tierbauch und seine Fettpolster' (11.Jh.)
Middle High German: wanst st. m. 'wanst, bauch, bauchstück'
German: Wanst m.
Proto-Germanic: *wandu-z
Meaning: rod
IE etymology: IE etymology
Gothic: *wandu-s m. (u) `rod'
Old Norse: vɔnd-r m. `Zweig, Stock', Far vond f. `id.'
Norwegian: vond `Rute, Zweig'
Swedish: vann m. `Erbseranke', vann m. `Stange'
Danish: vɔnd `Rute, Zweig'
Comments: Should be distinguished from *wandu-, *wandō 'wall' (< 'network')!
Proto-Germanic: *wanēn, *winja-z; *wunan- vb.; *wunskō; *wunjō, *wunēn- vb.; *wanjan- vb.
Meaning: wish, love; friend
IE etymology: IE etymology
Gothic: ptc. un-wunand-s `distressed'
Old Norse: vin-r m. `Freund', una wk. `zufrieden sein mit'; ōsk f. `Wunsch'; van-r `gewöhnt'; venja wk. `gewöhnen, zähmen'
Norwegian: vin; van; una vb.; venja vb.
Old Swedish: ōsk, ūsk
Swedish: vän; van; una vb.; vänja vb.
Old Danish: ūsk
Danish: ven; van; vänne vb.
Old English: wine `Freund'; wynn `Wonne, Friede'; wūsc- `Wunsch'; wenian `ein Kind an andere Nahrung als die Muttermilch gewöhnen'
English: wean
Old Frisian: wenia, wenna
Old Saxon: wini `Freund'; wunnia; wennian
Middle Dutch: wensc, oostmnl. wonsc, wunsc; (ghe)wennen
Dutch: wens m.
Middle Low German: wunsch; wunne; (ge)wennen
Old High German: wini `Freund'; { wunnia }, wunna (9.Jh.) { wunnī } `Wonne, Friede', wunsc m. `Wunsch' (8.Jh.); giwennen
Middle High German: win(e) st. m. freund, geliebter, gatte'; wunsch st. m. 'vermögen etw. aussergewöhnliches zu schaffen u dgl.'; wunne, wünne st. f. ''augen- und seelenweide, freude, lust, wonne, herrlichkeit, das schönste und beste'
German: Wunsch m., Wonne f.
Proto-Germanic: *wanga-, *wangan, *wangō, *wangēn
Meaning: cheek
IE etymology: IE etymology
Gothic: *waŋgarī-s m. (~ *waŋgari n. (ja)) `cushion, pillow'
Old Norse: vangi m. `Wange, Schläfe'; vanga-bein `Schlafbein', vanga-gull `Ohrschmuck'
Norwegian: vange
Danish: vange
Old English: wange n.
English: dial. wang
Old Saxon: wanga n.
Middle Dutch: wanghe f.
Dutch: wang f.
Old Franconian: wanga
Middle Low German: wange n., f.
Old High German: wanga n. (8.Jh.)
Middle High German: wange wk./st. n. (md. /f.) 'wange, backe; antlitz'
German: Wange f.
Proto-Germanic: *wanga-z
Meaning: field, meadow
IE etymology: IE etymology
Gothic: *waŋg-s m. (a)? `paradise'
Old Norse: vang-r m. `Feld, Flur, Wiese'
Norwegian: vang
Swedish: vɔng
Danish: vang
Old English: wang `landouw, vlakte'
Old Saxon: wang `landouw, vlakte'
Dutch: wang m. `beboste vlakte'
Old High German: wang 'Field'
Proto-Germanic: *wanɵ= ? / *wand=
Meaning: intestines
IE etymology: IE etymology
Old English: innoɵ (innaɵ), -es m./f. `inner part of the body, the inside, stomach, womb, belly, bowels, breast, heart'
Middle Dutch: inghewant n., inghewāde
Dutch: pl. ingewanden n.
Middle Low German: ingewāt, ingewant, ingewende `Eingeweide'
Middle High German: geweide st. n. 'speise; eingeweide', ingeweide st. n. 'eingeweide'
German: Eingeweide n.
Proto-Germanic: *wánxō; *wánxa- adj.
Meaning: edge, bent, wrong
IE etymology: IE etymology
Gothic: *un-wāh-s (a) `blameless'
Old Norse: vā f. `Ecke, Winkel'
Old English: wōh `not straight, bent, crooked, twisted, oblique; rugged, uneven, rough; not right, perverse, froward, wrong, unfair'; wōh, gen. woges/wōs n. `wrong, perversity, injustice, error'
Old Saxon: wōh `Böses, Schlechtheit'
Proto-Germanic: *wapsa-z, *wapsiōn, *wapsiēn
Meaning: wasp
IE etymology: IE etymology
Old English: wäps (wäsp, wäfs), -es m. `wasp'
English: wasp
Old Saxon: waspa, wepsia
Middle Dutch: wespe f.
Dutch: wesp f., dial. weps(ǝ), wips(ǝ)
Middle Low German: wespe, wispe
Old High German: wefsa (8. Jh.), wafs (9. Jh.),
Middle High German: wɛfse, wɛbse, wɛbze, wɛspe, vɛspe wk. f., m. 'wespe'
German: Wespe
Proto-Germanic: *wara-, *warō, *wardá-z, *warōn- vb., *warēn
Meaning: observe, attentive
IE etymology: IE etymology
Gothic: *war-s (a) `sober', *warī f. (n) `villainy'
Old Norse: var-r `aufmerksam, vorsichtig'; vara wk. `warnen, wahren, gedenken'; vari m. `Achtsamkeit, Sorge'
Norwegian: vara `aufbewahren, aufheben'; var adj.; vare
Swedish: var adj.; vara vb.
Danish: var adj.; vare vb.
Old English: wär `gewahr, aufmerksam, vorsichtig, behutsam', waru f. `Aufmerksamkeit, Obhut'; warian; gewǟr ; wara m.
English: aware
Old Saxon: war `vorsichtig, auf der Hut', wara niman; wara `het acht slaan, zorgen'; waron `achthaben, beachten, behüten'; giwarr
Middle Dutch: wāre nēmen `acht slaan, zorg dragen', wāre `het acht slaan, zorgen'; wāren
Dutch: waarnemen
Middle Low German: wāren vb.; wāre, wār; gewār
Old High German: giwar `achtsam, vorsorgend' (9.Jh.); wara neman (10.Jh.), wara tuon (um 1000); ware neman; warōn `aufmerken, achten, beachten'
Middle High German: { wer (OHG *warī) `Vorsicht' }; warn, waren wk. 'aufmerkrn auf, achten, beachten'; war(e) st. f., m. `Wahrnehmung, Beobachung, Aufmerksamkeit, Obhut'; gewar `beachtend, aufmerksam, bemerkend, vorsichtig'
German: wahren; gewahr
Comments: See *warjan- (about *wardō).
Proto-Germanic: *warga-z, *wargian- vb.
Meaning: robber, wolf
IE etymology: IE etymology
Gothic: launa-warg-s (a) `unthankful'; *ga-wargīn-s `damnation'
Old Norse: varg-r m. `Wolf, Übeltäter, Geächteter'; varg-ūlf-r `Werwolf'
Norwegian: varg `Wolf'
Swedish: varg `Wolf'
Danish: varg `Wolf'
Old English: wearg `Wolf', wiergan `verfluchen'
Old Saxon: warag `Verbrecher, Frevler'
Old High German: war(a)g `Rauber, Verbrecher'
Middle High German: warc (-g-) st. m. 'mensch von roher, verbrecherischer denk- und handlungsweide, wüterish, teufel, bes. als schelte'
Proto-Germanic: *warjan- vb., *warō, *warja-n, *warnō, *wariōn, *wōriōn, *wur=; *wardōn-, *wardō(n)
Meaning: defend, guard
IE etymology: IE etymology
Gothic: *warjan wk. `hinder, forbid'; dɔra-ward-s m. (a) `doorkeeper'; *wardja m. `watchman'
Old Norse: verja wk. `wehren, schützen, verteidigen', vɔr f. `Landungsstelle', Run. Norw waruR; ver, pl. gen. verja n. `Klippe am Meer zum Fischfang'; vɔrn f. `Verteidigung'; verja f. `Verteidigung, Verwahrung'; varδa f. `aus Steinen gebildetes Wegzeichen'; varδa wk. `abgrenzen, schützen, warten, verantworten'; vɔrδ-r m. `Wächter, Hüter'
Norwegian: vor m. `hohe Stein- oder Kiesbank'; vär `Fischplatz'; vorn; verja `Obhut; Waffe'; vord `Folgegeist'
Swedish: värn; värja `Wehr, Waffe'; vɔrd `Folgegeist'
Danish: vern; värge `Wehr, Waffe'
Old English: werian `ehren, hindern, aufdämmen', wer m. `Damm, Fischwehr', mylen-waru, -wer `Mühlenteich', waru `Schutz; Wohnung'; wearn `Widerstand, Verweigerung'; weard `Warte'
Middle English: warde `Warte, Wachtturm'
English: weir
Old Frisian: were, wiri f. `het afweren, verdediging'; wera vb.
Old Saxon: skild-weri `testudo'; werian `wehren, schützen, hindern'; wer(r) `Fischwehr' (10.Jh.)
Middle Dutch: wēre f. `tegenstang, verdediging, schans, wapen, strijd'; wēren `afweren, verhinderen, verdedigen, wegnemen'; waerde, warde `Warte, Ausguckstelle'
Dutch: weer f.; weren
Middle Low German: wēre `Verteidigung, Waffe'; wāre, wēr(e) n. `jede in das Wasser (zur Fischerei oder zum Mühlenbetrieb) hineingebaute Stauung (aus Pfählen u. dgl.)'; wēren `wehren, hindern'; warde `Warte, Ausguckstelle'
Old High German: wer(i)en, werren (8.Jh.) `verteidigen, schützen, (ver)hindern', werī f. `Verteidigung, Befestigung' (8.Jh.), wuorī f. `Damm'; wer `Wehr n.' (11.Jh.); wart `Wächter, Wärter, Hüter'; warta 'das Ausschauen, Posten, Wache, Obacht' (8.Jh.)
Middle High German: wɛr(e) st. n. `waffe; wehr in einem flusse'; wɛr(e) st. f. `Verteidigung, Kampf, Widerstand, Weigerung, Heer'; wɛrn, wɛren, wɛrigen wk. 'schützen, verteidigen; in besitz setzen, in die gewalt bringen'; wuor(e), wüer(e) st. m., n., f. 'damm im wasser, wehr zum abhalten od. ableiten des wassers'; warte, wart st. f. 'achtgebendes, erwartendes, spähendes ausschauen, das wachen'
German: Wehr f.; Wehr n.; wehren; schweiz. wuhr `Wehr'; { Warte }
Comments: See *wara- (about *wardō).
Proto-Germanic: *warō(n), *waru-z
Meaning: wares
IE etymology: IE etymology
Old Norse: vara f. `Handelsware; Zahlungsmittel' + { vara f. `Fell' - откуда это? }
Norwegian: vara
Swedish: vara
Danish: vare
Old English: waru, -e (decl. seems partly u-stem) f. `ware, merchandise'
English: ware
Old Frisian: ware, were, weir
Middle Dutch: wāre `bezit, goed'
Dutch: waar f.
Middle Low German: wāre
Middle High German: war(e) st. f. 'ware, kaufmannsgut, habe'
German: Ware f.
Proto-Germanic: *warō; *warēn, *wērēn, *wērō; *warja-n
Meaning: water, sea
IE etymology: IE etymology
Old Norse: vɔr f. `Kielwasser, Kiellinie'; vāri m. `Flüssigkeit' (poet.); vari m. `Flüssigkeit, Wasser'; ver n. `Meer, See' (poet.)
Norwegian: vor, var `Kielwasser'
Old English: ? w[ǟ]r `sea'; { wär `Spritzwasser' }
Proto-Germanic: *wartō(n), *wartiō(n); *warz=́, *wúrs=
Meaning: wart
IE etymology: IE etymology
Old Norse: varta f. `Warze'
Norwegian: vorta
Swedish: vɔrta
Danish: vorte
Old English: wearte, -an f., weart (?), -e f. `wart'; worsm `Eiter', wearr `Schwiele, Warze'
English: wart
Old Saxon: warta f. `tepel'
Middle Dutch: wratte, worte, warte f. `wrat, tepel, speen', Kil. werte, wratte
Dutch: wrat f.; { fläm. warre `Schwiele, Knorren' }
Middle Low German: warte
Old High German: warza f. (8.Jh.); werra `Krampfader'
Middle High German: warze, wɛrze wk. f. 'warze'
German: Warze f.; Werre `gesternkornartiges Blutgeschwür im Augenlied'
Proto-Germanic: *wárɵa-z, *wurɵ(i)a-z, *wurɵ(i)ō
Meaning: shore, strand, highland
IE etymology: IE etymology
Old Norse: urδ f. `Steinboden, Felsgeröll'
Norwegian: urd, ur
Old English: waroɵ (-uf, -aɵ, -eɵ; wearoɵ, weroɵ, warɵ), -es m. `shore, strand', worɵ (weorɵ, wurɵ, wierɵ, wyrɵ), -e f., -es m., wyrɵe (wirɵe), -es m. `enclosed homestead, habitation with surrounding land; place enclosed by buildings, court or hall of a house, place or street of a town'
Old Frisian: waard `hohe Küste'
Old Saxon: wurth f. `Boden, gestampfter od. gepflasterter Platz'
Middle Dutch: waert, weert, wert `gebied geheel of grotendeels door rivieren omsloten; buitendijks gelegen stukken land; laaglihhend terrein; eiland in een stroom'
Dutch: waard f. `eingedeichtes Land'
Middle Low German: wurt, wort, wurde, worde f. `erhöhter od. eingezäunter Platz, Hofstätte, Hausplatz; Garten, Feldstück, Waldmark'; werde, werder `eiland'
Old High German: werid, { warid } n. `erhöhtes Land im Wasser' (8.Jh.)
Middle High German: wɛrt (-d-) st. m. `Insel, Halbinsel, erhöhtes wasserfreies Land zwischen Sümpfen; Ufer'; wɛrder st. m. 'insel'
German: { Werd }; { Wert }, { Wört }; Werder m.
Proto-Germanic: *warx=
Meaning: matter, furuncle
Old Norse: { var n. `Augenschleim' }
Swedish: var `Eiter'
Old English: { wearh `Geschwür' }
Old High German: warah `Eiter'; werna `varix'
Middle High German: warc, warch st. n. 'eiter'
germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-odan,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-swed,germet-odan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-ohg,germet-mhg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-notes,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-oswed,germet-swed,germet-odan,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-olfrank,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-osax,germet-dutch,germet-ohg,germet-meaning,germet-prnum,germet-oengl,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-oengl,germet-osax,germet-meaning,germet-prnum,germet-oengl,germet-engl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-notes,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-osax,germet-ohg,germet-mhg,germet-meaning,germet-prnum,germet-got,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-mengl,germet-engl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-notes,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-ofris,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-oengl,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-swed,germet-dan,germet-oengl,germet-engl,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-prnum,germet-onord,germet-norw,germet-oengl,germet-ofris,germet-osax,germet-mdutch,germet-dutch,germet-mlg,germet-ohg,germet-mhg,germet-hg,germet-meaning,germet-onord,germet-swed,germet-oengl,germet-ohg,germet-mhg,
Total of 1991 record 100 pages

Pages: 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100
Back: 1 20 50
Forward: 1

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
101309613780226
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov